2025-05-19 HaiPress
日소설가 다와다 요코 방한
"한 개의 언어에서 막혔을 때 다른 언어로 사고해보면 새로운 아이디어가 꽃피기도 한다."
일본어와 독일어를 넘나들며 작품 활동을 하는 세계적 작가 다와다 요코가 이중언어의 장점에 대해 말했다. 독일 괴테 메달,일본 아쿠타가와상 등을 수상한 그는 언어 자체가 가지는 불안성에 천착해 소설을 쓰고 있다.
19일 대산문화재단과 교보문고가 개최한 기자간담회에서 다와다는 엑소포니(모국어의 밖으로 나가는 행위)를 강조했다. 문학 연구에서는 보통 작가의 모국어와 다른 언어로 작성된 문학 세계를 이중언어 작가,디아스포라 및 이민 문학으로 분류하곤 하지만,작가는 이를 엑소포니라는 보다 적극적인 개념으로 설명한다. 단순히 한 언어의 밖이라는 의미만이 아니라 인간의 언어 바깥이라는 영역을 지향한다는 점에서 보다 확장적이고 실험적이다.
그는 "사람들은 고향을 떠나 모국어 밖으로 나가는 것을 두려워하는데,모국어 밖에서야 삶의 가능성이 넓어지고 다양한 친구를 만날 수 있다"며 "모국어에서 벗어나기 위해 꼭 외국어일 필요는 없다. 고전문학을 읽거나 어린이의 언어를 써볼 수 있다"고 말했다.
일본어 또는 독일어로 작품을 쓸 때 차이에 대해 그는 "일본어는 전체 스토리를 통해 얘기하고 싶은 게 많을 때 쓴다. 독일어는 좀 더 추상적인 사상을 얘기할 때 철학적 산문처럼 쓰게 된다"고 말했다.
[박윤예 기자]
허윤홍의 야심작이었는데...흔들리는 GS건설 모듈러 사업
소비쿠폰 첫 날, 경기도민이 가장 바빴다…신청 건수 가장 많았던 도시는?
“이젠 금융권 알박기도 쉽지 않을텐데”…국책은행 고위직 인사 언제 날까
허술한 하나은행...48억 부당대출로 올들어 벌써 6번째 금융사고
“현장 안전 시스템 강화”…SPC, ‘변화와 혁신 추진단’ 출범
물난리 속 ‘따뜻한 손길’…유통가, 수해 복구 팔 걷었다