2025-05-19 HaiPress
日소설가 다와다 요코 방한
"한 개의 언어에서 막혔을 때 다른 언어로 사고해보면 새로운 아이디어가 꽃피기도 한다."
일본어와 독일어를 넘나들며 작품 활동을 하는 세계적 작가 다와다 요코가 이중언어의 장점에 대해 말했다. 독일 괴테 메달,일본 아쿠타가와상 등을 수상한 그는 언어 자체가 가지는 불안성에 천착해 소설을 쓰고 있다.
19일 대산문화재단과 교보문고가 개최한 기자간담회에서 다와다는 엑소포니(모국어의 밖으로 나가는 행위)를 강조했다. 문학 연구에서는 보통 작가의 모국어와 다른 언어로 작성된 문학 세계를 이중언어 작가,디아스포라 및 이민 문학으로 분류하곤 하지만,작가는 이를 엑소포니라는 보다 적극적인 개념으로 설명한다. 단순히 한 언어의 밖이라는 의미만이 아니라 인간의 언어 바깥이라는 영역을 지향한다는 점에서 보다 확장적이고 실험적이다.
그는 "사람들은 고향을 떠나 모국어 밖으로 나가는 것을 두려워하는데,모국어 밖에서야 삶의 가능성이 넓어지고 다양한 친구를 만날 수 있다"며 "모국어에서 벗어나기 위해 꼭 외국어일 필요는 없다. 고전문학을 읽거나 어린이의 언어를 써볼 수 있다"고 말했다.
일본어 또는 독일어로 작품을 쓸 때 차이에 대해 그는 "일본어는 전체 스토리를 통해 얘기하고 싶은 게 많을 때 쓴다. 독일어는 좀 더 추상적인 사상을 얘기할 때 철학적 산문처럼 쓰게 된다"고 말했다.
[박윤예 기자]
버스 들이받고 차도로 비틀비틀…이경규, ‘약물운전’ CCTV 공개
임금 삭감 없는 ‘주 4일제’ 기업 나왔다…7월부터 시행
정부 ‘열요금 인하’ 제도시행 최종 관문 넘었다···겨울철 난방비 3만원 부담 줄듯
K-콘텐츠가 이끄는 소비… 외국인 관광객, 이제 ‘올다무’로 간다
강남 슈퍼리치들 국장 컴백 … 방산·콘텐츠·조선株에 큰 관심
[단독] 연기금에 일반 국민까지 참여…‘공룡급’ 첨단전략기금 조성하려는 정부